"Уроки арабского"



У Валентина Распутина есть произведение "Уроки французского". Писатель хотел обратить внимание читателей на уроки доброты, которые преподала учительница главному герою. В Анапе 4 октября, в рамках декады пожилого человека, состоялись "уроки арабского" . Основная мысль - та же: уроки доброты, толерантности, принятия ближнего, ведь конференц-зал библиотеки-филиала 1 им. В. И. Лихоносова в Анапе собрал не только пожилых людей, нуждающихся в заботе и опеке, но и людей разного возраста, включая молодёжь с ОВЗ (члены Анапской МО Всероссийского общества слепых, спортсмены Федерации адаптивных видов спорта Анапы, воспитанники благотворительного фонда "Капельки добра"). Лекцию по истории шахмат и шашек "Волшебная доска" прочитал преподаватель арабского языка, известный шахматист, шашист, востоковед, психолог Махир Рауф Данхаш абд аль Фаттах Сулейман аль Саффар, которого встретили по русской традиции хлебом-солью. Восточного гостя встретила делегация активистов клуба "Ветеран", а это руководитель театральной студии "Акцент" Любовь Шамина, добровольцы "Ветерана" и Анапской МО ВОС Нина Зорина, Елена Панова, Анна Вороная, Галина Афанасьева и другие. Гость из Краснодара, уроженец Ирака, Махир Рауф поведал о традициях при встрече гостей на его Родине: арабы угощают странников кофе особого сорта для поднятия аппетита! Отметим, что многие участники мероприятия были в национальных костюмах. Анапчане - в русских национальных нарядах и даже в одеяниях с элементами восточной одежды, дабы поддержать дорогого гостя. Так, танцовщица Нина Жабская выступила в библиотеке в великолепном костюме, который они с мамой приобрели в Египте. Махир Рауф был в национальном костюме, который арабы надевают во время особых торжественных случаев: приёмов, официальных визитов, дипломатических миссий, свадеб: на нём была кандура или дишдана, длинная рубаха до щиколоток, с длинным рукавом, традиционно белоснежная. На голове дорогого гостя был пустынный платок (шемаг, арафатка), игаль - обруч, который удерживает гутру-платок на голове (выглядит, как толстый шнур чёрного цвета). Бишт - это длинный халат или накидка, его используют поверх кандуры. Помимо этого в зале была восточная атрибутика: лампа Алладина, которую предоставил библиотекарь специальной библиотеки для слепых им. А. П. Чехова в Краснодаре Дмитрий Селеменев. Стол украшали оригинальные издания сказок из серии "Тысяча и одной ночи". Костюмы и реквизит предоставила театральная студия "Акцент" (клуб "Ветеран"). Поддержку во время организации мероприятия оказали библиотекари филиала 1 библиотеки им. В. И. Лихоносова Елена Нещадимова и Елена Вакуленко. Во время встречи в библиотеке прошёл культурный обмен народными русскими и арабскими пословицами.
Загадочный Восток всегда привлекал широкую русскую душу, а арабские пословицы и поговорки всегда считались образцом лаконичности, красоты и образности, поэтому прямо во время лекции состоялся интерактив со зрителями. Но и тут не смогли "подловить" Махира Рауфа: оказалось, он сам проводит подобные занятия для краснодарских студентов. Поговорки звучали как популярные, так и не очень. "Не имей сто рублей, а имей сто друзей",
"Семь раз отмерь, один отрежь", "Рыбак рыбака видит издалека", "У семи нянек дитя без глазу", "В тихом омуте черти водятся", "Наряди пень, заглядишься день", "За тараканом - с барабаном, за комаром — с топором", "Из пушки по воробьям", "Не жалей тёщина добра - колупай шилом масло, а пресное молоко спичкою хлебай",
"Не дать взаймы - на час остуда, а дать - навеки ссора", - пословицы сыпались одна за другой. Но и восточный гость удивил слушателей своими поговорками и пословица ми, смысл которых не всегда был очевиден представителям другой культуры:
"У кривого ствола не будет прямой тени" (аналоги: "Яблоко от яблоньки недалеко падает", "От осинки не родятся апельсинки"); "Лучше живая собака, чем мёртвый лев" ("Лучше синица в руках, чем журавль в небе"); "Если твой друг - мёд, не облизывай его до конца" ("Друга нет - ищи, а нашёл - береги", "Дружба - что стекло: разобьёшь - не склеишь"); "Если у тебя дело к собаке, назови её госпожой, "Если у тебя дело к псу, называй его братцем". К сожалению, анапчане не нашли аналогов этой поговорки в русском языке. Но может, наши читатели помогут нам? Или это всё-таки пословица "Ласковое теля от двух маток питается"? Всем, конечно, хотелось понять разницу между культурами, а ещё испытать на себе ту самую экспресс-методику преподавания арабского языка, которую привёз в Анапу сам великий Рауф! Начали с приветствия на красивом древнем языке "Ас-салям алейкум", широко используемого мусульманами в разных странах мира. В переводе с арабского оно означает "Мир вам" или "Мир вам обоим (вам всем)". Далее перешли к количественным числительным (الأعداد الأصلية) от 1 до 10. Облегчил процесс тот факт, что арабские цифры известны во всем мире, дело осталось за произношением! Количественные числительные (الأعداد الأصلية) от 1 до 10 в арабском языке имеют индивидуальные формы и особые грамматические свойства. Число 1 - واح [wāḥid]. Число 2 اثنا [ithnān] . Число 3 ثلاثة [ṯalāṯah]. Число 4 أربعة [arbaʿah]. Число 5 خمسة [ḫamsah]. Число 6 ستة [sittah]. Число 7 سبعة [sabʿah]. Число 8 ثمانية [ṯamāniyah]. Число 9 تسعة [tisʿah]. Число 10 عشرة [ʿashara].
Для того, чтобы облегчить процесс запоминания, присутствующие решили воспользоваться простейшими приёмами мнемотехники: сразу запомнили на слух цифры 4 (арба, повозка на 4 колёсах), 5 (хамса, рыба Чёрного моря), 8 (таманья, Тамань - полуостров в Краснодарском крае). Ну, а потом началась сама лекция "Волшебная доска". Почётный гость храма книг поделился с анапчанами историей развития шахматного и шашечного спорта. В этом ему помогали присутствующие: интересные факты по теме поведали член Анапского ВОСа Лора Сергеева и путешественник Алексей Усов. По одной из версий, начал Махир Рауф, прародителем современных шахмат считается игра чатуранга. Она зародилась в Индии примерно в VI веке нашей эры. Игра символизировала боевые действия четырёх родов войск: пехоты, кавалерии, слонов и колесниц. Есть и другие версии, но все присутствующие сошлись в одном: приблизительно в одно и то же время своя версия шахмат появилась одновременно в нескольких государствах, каждое из которых внесло свои штрихи в эту незабываемую спортивную игру! Существует несколько редких видов шахмат, которые отличаются правилами, расстановкой фигур или особенностями доски. Среди них шахматы Фишера, русские четверные шахматы с крепостями, готические шахматы и шахматы 960. Шестиугольные (гексогональные) шахматы - это группа вариантов шахмат, в которые играют на досках, состоящих из шестиугольников клеток. Наиболее известен вариант Глиньского, в который играют на симметричной шестиугольной доске с 91 клеткой...
Ну, а автор этой статьи опять вынужден воспользоваться народной мудростью, правда, на этот раз английской (или всё же китайской?). Фраза "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать" очень древняя. Её можно найти в разных культурах. К примеру, британцы говорят: "A picture is worth a thousand words" ("Картинка стоит тысячи слов"). Есть вариант в китайской философии: "Я слышу и забываю. Я вижу и запоминаю. Я делаю и понимаю". В чём же заключается смысл поговорки применимо к лекции "Волшебная доска"? В том, что после занятия все разбились по парам и начали играть в шахматы и шашки, чтобы лучше усвоить материал. Своё место за "волшебной доской" занял ещё один почётный гость мероприятия - Семён Багдасарян, известный кубанский шахматист, тренер по шахматам. Он неоднократно побеждал в соревнованиях и спартакиадах разного уровня ("Мир без границ", "Морская гавань"). По итогам мини-турниров по шашкам и шахматам отличные результаты показали Махир Рауф Аль Саффар, Семён Багдасарян, Алексей Усов и другие участники мероприятия. "В России, где я живу с 1973 года, меня на русский манер называют Михаилом Романовичем. Родился я в 1950 г. в Ираке в роду Аль-Саффаров. Это большой, древний и очень почитаемый в Ираке род. Достаточно сказать, что генеалогическое древо той ветви Аль-Саффаров, которой я принадлежу, насчитывает около 40 поколений. С детства я наблюдал, как мои мама и бабушка помогают людям словом, молитвой, различными народными средствами. В нашем роду есть многочисленные целители и, кроме того, почитаемые святые. Это великий имам Али, он считается также самым известным мудрецом, философом и богатырем 7 в.н.э.; вторым канонизированным святым является Хасан – сын имама Али, слывший мудрецом и знатоком священных книг (7в.н.э.); третьим — шейх Абд аль Кадер аль Гайляни – основатель известного религиозного течения аль-кадерие, философ и толкователь священных книг (12в.н.э.).
Традиция нашего рода – помогать людям, и это не просто слова, это конкретные дела, которыми каждый из нас считал своим долгом и занимался по мере своих способностей. Именно этим жизненным принципом был обусловлен мой выбор профессии психолога.", - пишет лектор на своём сайте. И слушатели лекции "Волшебная доска" в Анапе убедились в достоверности этих слов.
Анна Моторина
Поделиться статьей в соцсетяхКомментарии к статье